THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pages… Altro …
THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pagesSpracheengISBN3844399372ISBN-13 / EAN9783844399370PreisEUR 49,00 (inkl. MwSt.)NEUWARE - Tagesaktueller, sicherer und weltweiter Versand. Rechnung legen wir bei.Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons.Hinweis: Auflage und/oder Erscheinungsjahr können im Buchkatalog von eBay unter Umständen von unseren Angeboten abweichen. Dies gilt insbesondere wenn eine ISBN durch den Verlag doppelt vergeben wurde. Im Einzelfall bzw. bei Bedarf bitte VOR Bestellung erfragen., 2011<
ebay.de
getbooks-de Costi di spedizione:Versand zum Fixpreis, [SHT: Sparversand], 65*** Idstein, [TO: Weltweit] (EUR 2.94) Details...
(*) Libro esaurito significa che il libro non è attualmente disponibile in una qualsiasi delle piattaforme associate che di ricerca.
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Altro …
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons. 80 pp. Englisch, Books<
AbeBooks.de
AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany [51283250] [Rating: 5 (von 5)] NEW BOOK. Costi di spedizione:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details...
(*) Libro esaurito significa che il libro non è attualmente disponibile in una qualsiasi delle piattaforme associate che di ricerca.
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Altro …
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons., Books<
AbeBooks.de
AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany [51283250] [Rating: 5 (von 5)] NEW BOOK. Costi di spedizione:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details...
(*) Libro esaurito significa che il libro non è attualmente disponibile in una qualsiasi delle piattaforme associate che di ricerca.
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobe… Altro …
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons. Trade Books>Trade Paperback>Philosophy>Linguistics>Linguistics, LAP Lambert Academic Publishing Core >1<
BarnesandNoble.com
new in stock. Costi di spedizione:zzgl. Versandkosten., Costi di spedizione aggiuntivi Details...
(*) Libro esaurito significa che il libro non è attualmente disponibile in una qualsiasi delle piattaforme associate che di ricerca.
THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pages… Altro …
THE NOBEL PRIZE CODE: TRANSLATING THE CHINESE NOVEL SOUL MOUNTAIN ACROSS CULTURESEinbandPaperback / SoftbackAutor(en)Huang, XiaocongVerlagDictus PublishingAusgabe2011Formatangaben80 pagesSpracheengISBN3844399372ISBN-13 / EAN9783844399370PreisEUR 49,00 (inkl. MwSt.)NEUWARE - Tagesaktueller, sicherer und weltweiter Versand. Rechnung legen wir bei.Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons.Hinweis: Auflage und/oder Erscheinungsjahr können im Buchkatalog von eBay unter Umständen von unseren Angeboten abweichen. Dies gilt insbesondere wenn eine ISBN durch den Verlag doppelt vergeben wurde. Im Einzelfall bzw. bei Bedarf bitte VOR Bestellung erfragen., 2011<
Costi di spedizione:Versand zum Fixpreis, [SHT: Sparversand], 65*** Idstein, [TO: Weltweit] (EUR 2.94) getbooks-de
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Altro …
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons. 80 pp. Englisch, Books<
NEW BOOK. Costi di spedizione:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany [51283250] [Rating: 5 (von 5)]
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao… Altro …
[EAN: 9783844399370], Neubuch, [PU: LAP LAMBERT Academic Publishing], nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian s Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature This book attempts to unravel the reasons., Books<
NEW BOOK. Costi di spedizione:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany [51283250] [Rating: 5 (von 5)]
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobe… Altro …
Translation bridges intercultural communications. Gao Xingjian's Lingshan, translated by Mabel Lee as Soul Mountain in 1999, is the first and the only Chinese novel to be awarded the Nobel Prize for Literature (in 2000). The Swedish Academy claimed that it was the cultural specific plots they found so absorbing. The translation of Lingshan was so successful that it paved the way for it to be awarded the Nobel Prize. This was largely due to skilfully maintaining its authentic alien charms while at the same time capturing the imaginations of Western readers. How is Lee able to transport the authenticity of a certain Chinese experience embodied in Chinese literature? This book attempts to unravel the reasons. Trade Books>Trade Paperback>Philosophy>Linguistics>Linguistics, LAP Lambert Academic Publishing Core >1<
new in stock. Costi di spedizione:zzgl. Versandkosten., Costi di spedizione aggiuntivi
1Poiché alcune piattaforme non trasmettono le condizioni di spedizione e queste possono dipendere dal paese di consegna, dal prezzo di acquisto, dal peso e dalle dimensioni dell'articolo, dall'eventuale iscrizione alla piattaforma, dalla consegna diretta da parte della piattaforma o tramite un fornitore terzo (Marketplace), ecc. è possibile che le spese di spedizione indicate da eurolibro non corrispondano a quelle della piattaforma offerente.
Dati bibliografici del miglior libro corrispondente
Informazioni dettagliate del libro - THE NOBEL PRIZE CODE XIAOCONG HUANG Author
EAN (ISBN-13): 9783844399370 ISBN (ISBN-10): 3844399372 Copertina rigida Copertina flessibile Anno di pubblicazione: 2011 Editore: LAP Lambert Academic Publishing Core >1
Libro nella banca dati dal 2007-08-07T18:38:58+02:00 (Zurich) Pagina di dettaglio ultima modifica in 2023-12-28T14:04:06+01:00 (Zurich) ISBN/EAN: 9783844399370
ISBN - Stili di scrittura alternativi: 3-8443-9937-2, 978-3-8443-9937-0 Stili di scrittura alternativi e concetti di ricerca simili: Autore del libro : huang, xiaocong Titolo del libro: huang, the prize, code zdf, nobel, translating